Tradutor

Mostrar mensagens com a etiqueta lusofonia. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta lusofonia. Mostrar todas as mensagens

quarta-feira, maio 20, 2020

Vamos promover mais Literacia na Lusofonia


A Lingua Portuguesa é um idioma vivo, crescente, mas podia ser muito mais valorizada. 
Não basta falar português, é essencial ler, comentar, escrever, publicar, transmitir, divulgar o conhecimentos em português para apoiar toda a Lusofonia 

Vamos celebrar a Lingua Portuguesa promovendo muito  
+++ Literacia na Lusofonia



https://blog.poemese.com/a-minha-patria-e-a-lingua-portuguesa/

https://ppplusofonia.blogspot.com/2014/04/dia-da-lingua-portuguesa.html

quinta-feira, abril 23, 2020

Forum Energia e Clima: Consumidor-poluidor passa fatura a outros

Muitos parabéns pela organização do Forum Energia e Clima e da Conferencia do Dia da Terra 2020 de ontem.

Aprendi imenso, especialmente acerca da Economia Circular, e foi um prazer poder contribuir para a compreensão de um desafio mundial a partir da minha pequena aldeia na Beira Alta e ouvir participantes de toda a Lusofonia.

Na minha experiência, a influência dos financiadores na sustentabilidade ambiental é relativamente modesta, apesar dos movimentos como os Equator Principles facultativos, as novas normas obrigatórias para a concessão de crédito implementadas por bancos centrais para os bancos comerciais que supervisionam e os critérios ESG (Environmental Social and Governance) implementados pelos MDBs Multilateral Development Banks como o Banco Mundial, IFC, BEI, BAD etc para os seus financiamentos.

Na minha opinião, o mais importante seria mesmo obrigar o encerramento de centrais térmicas onde não são essenciais e limitar a cilindrada e as emissões de GEE Gases com Efeito Estufa per capita nos países desenvolvidos, onde a mitigação devia ser obrigatória. Tributar a poluição e os tratamento de resíduos do nosso consumo seria uma forma importante de mitigar as emissões e incorporar o custo da poluição no preço a pagar pelo consumidor-poluidor, que está sobretudo nos países mais ricos.

Se o custo de tratamento de resíduos poluentes parece muito elevado, devemos comparar com o custo económico e social das doenças e outros danos causados pela poluição e pelas “epidemias”, incluindo aquelas de doenças não infecciosas como o cancro.

As atuais proibições de financiar novas centrais térmicas prejudica bastante os países mais pobres, alguns dos quais até têm acesso a depósitos de combustível fóssil e taxas de electrificação de cerca de 50% ou menos.

Seria muito importante assegurar que o combate às alterações climáticas, à Covid e outros grandes RISCOS planetários não aumente as disparidades entre países e entre populações ricas e pobres, aumentando a divergência de fortunas e os riscos de conflitos.

Apoiar os países mais vulneráveis implica aumentar bastante mais os investimentos na adaptação às alterações climáticas e na proteção de populações vulneráveis, sobretudo em WASH, água, saneamento, resíduos e higiene/saúde, e energia renovável barata e acessível.

Podíamos começar por TREINAR mais electricistas e canalizadores nos locais mais carentes.

Mariana Abrantes de Sousa 
Economista e Consultora Financeira 

Ver video   https://www.facebook.com/forumenergiaeclima/videos/536429620283819/UzpfSTEwMDAwMTM3NDM5MjExNjoyNzc0OTYxNTU1ODkyOTY0/ 

sábado, outubro 12, 2019

XXIX Encontro de Lisboa reuniu Bancos Centrais da Lusosofonia

XXIX Encontro de Lisboa
Ontem 11-Out-2019, teve lugar o XXIX Encontro de Lisboa que continua a criar sinergias ao reunir as autoridades do sector financeiro dos países de língua portuguesa.Reunir representantes dos Bancos Centrais da Lusofonia tem criado sinergias há quase 30 anos a tratar de questões financeiras importantes para a Lusofonia.
Eis um grande exemplo da valorização da língua portuguesa, há décadas, a replicar em todos os setores.  

Em tempos, adorei o grande desafio de criar um Manual de Financiamento ao Desenvolvimento "Empresas Portuguesas e Mercados Lusófonos", IICT 2005 que foi distribuído aos Bancos Centrais da Lusofonia numa das edições dos Encontros de Lisboa.

Certo, um idioma vale pelo numero de falantes. Mas valoriza mais pelo numero de publicações, eventos, conteúdos na Internet, e sobretudo pelo numero de escritores e de LEITORES.

A Literacia continua a ser o GRANDE desafio de desenvolvimento da Lusofonia. 
Precisamos de trabalhar muito mais  a literacia financeira.

https://ppplusofonia.blogspot.com/2016/03/literacia-financeira-portugueses-nao.html
Mariana Abrantes de Sousa, Economista 

sexta-feira, setembro 13, 2019

Os Grandes Erros de Salazar - em museu

(In English below)
A propósito do "Museu Salazar" e a Rota das Figuras Históricas proposta pelo CEIS20: 
Certo, a história não se enterra, estuda-se.
Compete analisar bem o Estado Novo e compreender porquê uma governação tão repressiva com tantos custos durou tanto tempo.
Sobretudo devemos identificar e compreender "os erros de Salazar" e as graves consequências para as suas vitima diretas, para Portugal e para a Lusofonia em geral.
Seria de selecionar uma lista dos Grandes Erros de Salazar e dos governos salazaristas:
- Não perdoar a "desobediência" de Aristides de Sousa Mendes, nem depois de 1945 quando o perigo Nazi ficou definitivamente afastado
- Não permitir que os judeus refugiados de 1940 se instalassem em Portugal e contribuíssem para o nosso desenvolvimento
- Não facilitar investimento como o do Plano Marshall no pós-guerra
- Não preparar a descolonização das "províncias ultramarinas", nem lá, nem cá
- Não limitar as despesas militares que absorviam mais de metade do Orçamento do Estado
- Não aumentar nem providenciar a escolaridade obrigatória para além da 4ª classe
- Não investir na educação e alfabetização, nem em Portugal nem nas colónias
- Não permitir e emigração ordenada
- Não promover a igualdade de oportunidades e o mérito na administração pública, no sector público, no acesso a serviços públicos e na aplicação de subsídios e outras benesses
- Não promover o desenvolvimento socioeconómico equitativo e sustentável, nem em Portugal, nem nas colónias
... ... ...
Se avaliarmos melhor o custo-beneficio e o impacto desastroso das politicas salazaristas, incluindo as mais retrógradas, vamos certamente limitar o saudosismo, até dos mais beneficiados por Salazar. 
Mariana Abrantes de Sousa
Economista 
Yes, history is to be studied, not buried.
It is up to us to analyze the Estado Novo well and to understand why such a repressive regime with so many costs lasted so long in Portugal.
Above all, we must identify and understand "the errors of Salazar" and the serious consequences for their direct victims, for Portugal and for Lusofonia in general.
Here is a preliminary list of Salazar's Great Mistakes (feel free to add...):
- Failure to forgive the "disobedience" of Aristides de Sousa Mendes, not even after 1945 when the Nazi danger was definitively removed.
- Failure to allow the refugee Jews of 1940 to settle in Portugal and to contribute to our development
- Failure to facilitate investment in the postwar with the Marshall Plan
- Failure to prepare the decolonization of the "overseas provinces", neither there nor here.
- Failure to limit military spending that absorbed more than half of the Goverment budget
- Failure to raise or to provide compulsory education beyond 4th grade
- Failure to invest in education and literacy, neither in Portugal nor in the colonies.
- Failure to allow and orderly emigration
- Failure to promote equal opportunities and merit in public administration, in the public sector, in access to public services and in the application of subsidies and other benefits.
- Failure promote equitable and sustainable socio-economic development, either in Portugal or in the colonies.
... ... ...
If we really evaluate the cost-effectiveness and disastrous impact of Salazar's policies, including the most backward ones, we will certainly limit nostalgia, even among those who benefited by most from Salazar.
-
PUBLICO.PT
Obviamente que quem lida com a história com rigor e objectividade, utilizando os documentos (de toda a espécie), jamais seria capaz de criar um museu…

segunda-feira, julho 23, 2018

A UE vai conceder 26 milhões de euros aos países africanos de língua portuguesa e a Timor Leste (PALOP-TL) - Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, São Tomé e Príncipe e Timor Leste, em dois projetos.

  1. Promover trabalho no setor cultural dos PALOP-TL, 18 milhões de euros, um grande apoio à cultura e literacia na Lusofonia

O projeto vai concentrar-se nas artes de palco, incluindo música, dança e teatro, e fortalecerá formação e treinamento no setor. Este programa aumentará o acesso de produtos culturais dos países PALOP-TL aos mercados nacionais, regionais e internacionais e apoiará a criação e difusão de publicações literárias e da leitura nos países da Lusofonia, principalmente entre crianças e jovens. 

O Ano Europeu do Património Cultural continua durante 2018.

2. Apoio à gestão das finanças públicas nos PALOP-TL - 8 milhões de euros consolidará as iniciativas das suprema instituições de controlo das finanças públicas, Tribunal de Contas bem como a sociedade civil, para melhorar a responsabilização, eficiência e transparência das finanças públicas nos seis países.

Estes apoios são financiados pelo 11º Fundo Europeu de Desenvolvimento e foram anunciados à margem da Cimeira bienal da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), organizada por Cabo Verde, que está a assumir a presidência da CPLP. 

EU provides €26 million to the Portuguese-speaking African countries and East Timor (PALOP-TL)


18/07/2018

Today, the European Commission has signed an €18 million project to support the Portuguese-speaking African countries and East Timor (PALOP-TL) - Angola, Cape Verde, Guinea Bissau, Mozambique, Sao Tome and Principe and East Timor - to promote employment in the cultural sector. The project will focus on performing arts including music, dance and theater and will strengthen technical training and skills in the sector. This programme will increase access of cultural products from PALOP-TL countries to national, regional and international markets and will support the creation and diffusion of literary publications in the region mainly for children and the youth.
The €8 million programme to support public finance management systems in the PALOP-TL will consolidate the initiatives of supreme public financial control institutions, as well as civil society, to improve accountability, efficiency and transparency of public finance in the six countries.
Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, said: "The EU is a strong partner of the Portuguese-speaking African countries and East Timor. The EU has also always promoted the idea that culture is an indispensable element of the development of societies. Our €18 million project is a concrete investment to create jobs in the cultural sector which has great potential for growth, especially among youth. The reform of the public finance sector is also very important in order to contribute to more effective public expenditure and to improve the quality of public services for citizens. "
This support is provided thro
ugh the 11th European Development Fund and its ultimate goal is to contribute to more inclusive and sustainable growth in these countries.
The signature took place in the margins of the bi-annual Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) Summit hosted by Cabo Verde, which is taking over the CPLP Presidency from Brazil. The presidency has adopted the motto 'People, Ocean, Culture', and will seek to launch significant initiatives in these three areas. Throughout 2018, the EU will celebrate our diverse cultural heritage across Europe - at EU, national, regional and local level through 'The European Year of Cultural Heritage 2018'.
The EU has been cooperating with the PALOP-TL since 1992 – for over 25 years.
More information on EU-PALOP-TL cooperation

quarta-feira, janeiro 24, 2018

O Ministro dos Negócios Estrangeiros, Augusto Santos Silva, fez uma intervenção na sessão de abertura do Seminário Diplomático 2018, no dia 3 de janeiro, em Lisboa, onde apresentou as seis marcas de água da política externa portuguesa:

  • A participação ativa na construção europeia;
  • O elo transatlântico e a valorização do atlântico no seu todo;
  • O empenhamento na CPLP - Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, e a defesa do diálogo entre a Europa, África e as Américas;
  • A ligação às comunidades portuguesas, tirando partido da sua diversidade, da sua integração nas sociedades de acolhimento e nos laços profundos com Portugal;
  • A promoção da internacionalização da economia e da sociedade portuguesa;
  • A defesa do multilateralismo e o empenhamento nas agendas multilaterais, designadamente na diplomacia pela paz e dos Direitos Humanos, na agenda do desenvolvimento e na agenda das alterações climáticas.
Seminário Diplomático 2018
O Seminário Diplomático é uma iniciativa anual do Ministério dos Negócios Estrangeiros (MNE) que reúne membros do Governo – incluindo todos os secretários de Estado do MNE, que participam em reuniões e painéis temáticos - representantes da Administração Pública, das universidades, da comunidade empresarial e da AICEP e outros setores estratégicos com os embaixadores de Portugal para debater os principais temas de interesse para a política externa portuguesa. Na edição de 2018 participaram como oradores convidados o Ministro dos Negócios Estrangeiros francês, Jean-Yves Le Drian, e o antigo Primeiro-Ministro italiano e actual reitor da Paris School of International Affairs, Enrico Letta, para além do Ministro do Planeamento e Infraestruturas, Pedro Marques.
Fonte: https://www.copenhaga.embaixadaportugal.mne.pt/pt/a-embaixada/noticias/572-augusto-santos-silva-na-abertura-do-seminario-diplomatico-2018

sexta-feira, julho 29, 2016

Formação em montagem e financiamento de projetos de água, Lisboa, Maio 2016

Resultado de imagem para ppa aguaO curso de contratação de projetos nos países em desenvolvimento - O sector da água e o mercado de Multilateral" aconteceu em Lisboa último dias 17 e 18 de Maio 2016 . 

O curso foi concebido para proporcionar um melhor conhecimento e uma maior intervenção neste mercado; ela foi dirigida principalmente para os gestores e técnicos responsáveis ​​pela gestão dos procedimentos de adjudicação, nomeadamente no que respeita à identificação, prospecção e seleção de oportunidades, elaboração de propostas e procedimentos contratuais.

Embora o Sector da Água foi o principal objetivo deste curso, ele também foi destinado a empresas interessadas em projetos de infraestrutura, gestão de resíduos, energia, transportes e obras públicas com financiamento de instituições multilaterais.

O curso centrou-se nas seguintes questões fundamentais:

Identificação e oportunidades de monitoramento - área de trabalho de investigação / redes locais e contatos;
Elaboração de propostas - componentes formais e técnicas;
Definir consórcios de negociação e;
Gestão de Compras e processo de acompanhamento - boas práticas;
Gerenciamento de projeto de pós prêmios - mitigação de riscos, questões regionais.
O curso foi uma iniciativa conjunta da Parceria Portuguesa para a Água  e do Instituto Superior Técnico, com a participação da Associação para a Formação e Desenvolvimento em Engenharia Civil e Arquitectura. Ele teve o apoio institucional da AICEP, Portugal Global e do GPEARI
  
  http://www.ceso.pt/company_news/qb41uwv2/VZoCFKsL

domingo, maio 22, 2016

Seminário Cooperação para o Desenvolvimento Empresas e ONGD, AICEP, Av 5-Outubro, 101, Lisboa7-Junho,14h

Resultado de imagem para lusofonia braços abertosA AICEP Portugal Global, o GPEARI do Ministério das Finanças e a Plataforma Portuguesa das ONGD, organizam 
Seminário “Networking entre ONGD e Empresas – Promover Parcerias Win-Win no âmbito do mercado das multilaterais, 
no próximo  dia 7 de junho, pelas 14h, 
em Lisboa, no Auditório da AICEP, Av. 5 de Outubro, 101.
Este evento tem por objetivo promover o networking e as parcerias entre Empresas e ONGD (Organizações Não Governamentais de Desenvolvimento), visando nomeadamente:
·      maximizar as possibilidades de acesso às oportunidades de negócio e de financiamento das multilaterais;
·         garantir benefícios comuns, aproveitando as respetivas valências e áreas especificas de atuação;
·         trazer um maior impacto e sustentabilidade às iniciativas.
Para além das necessárias intervenções de enquadramento das oportunidades no âmbito do mercado das multilaterais, serão partilhados casos e experiências concretos. Haverá espaço para promover contactos e o diálogo entre os participantes.
A ação tem especial interesse para empresas com projetos ou intenção de investimento nos Países em Desenvolvimento, empresas que já trabalham no mercado das multilaterais e pretendam potenciar resultados, assim como empresas com soluções sustentáveis e particularmente adequadas a estes mercados. Igualmente, este evento se dirige a ONGD com atividade internacional.

A participação nesta ação é gratuita mas de inscrição obrigatória, através do preenchimento do formulário de inscrição online até ao próximo dia 6 de junho.(inscreva-se aqui).

Para esclarecimentos adicionais, queira por favor contactar a área das Multilaterais da AICEP, 
através do endereço eletrónico gt.multilaterais@portugalglobal.pt ou do telefone 217 909 549 / 217 909 775 ou
contactar a Plataforma Portuguesa das ONGD, através do endereço eletrónico pedro.cruz@plataformaongd.pt  ou do telefone 218 872 239.

quarta-feira, maio 04, 2016

Filmes da Lusofonia no FESTin , Cinema São Jorge, 4-11 Maio

FESTin é o Festival de Cinema Itinerante da Língua Portuguesa que pretende fomentar a interculturalidade entre os países da língua (CPLP). Decorre entre os dias 4 e 11 de maio 2016 no Cinema São Jorge  em Lisboa.

Participe na  7ª edição do festival que homenageia a CPLP, neste seu 20º aniversário, através de filmes, documentários e mesmo de cinema infantojuvenil originários de Portugal, Brasil, Moçambique, São Tomé e Príncipe e Angola. O propósito é retratar a diversidade cultural dos países da lusofonia, que partilham algo tão especial, a (nossa) língua portuguesa e apreciar os filmes das nossas vidas.

Espreite a agenda completa do festival, da Homenagem à CPLP’16 e informações adicionais nosite oficial do FESTin (bilhetes, etc.).   Fonte:  http://gerireliderar.com/festin/

terça-feira, dezembro 29, 2015

Educação e o passado e o futuro da Lusofonia

É bom que os historiadores olhem para trás, entre as brumas da memória, e nos ajudem a compreender a história da Lusofonia.  

As declarações do ex-Presidente Lula da Silva, sobre o atraso relativo do Brasil colonial em relação às colónias espanholas, merece toda a atenção.  Segundo um artigo recente do historiador Diogo Ramada Curto no Público, Portugal procurou educar as elites brasileiras em Portugal em vez de criar universidades nas colónias como fez Espanha.  

        "A boa notícia é que Portugal tem feito enormes progressos na melhoria da alfabetização nas últimas décadas. 

        Em relação ao que se passou em tempos anteriores a 1822, quanto à não existência de ensino universitário no Brasil colonial, importaria voltar às análises de Sérgio Buarque de Holanda. De facto, em Raízes do Brasil (1936), o maior historiador brasileiro do século XX considerou que a cultura brasileira anterior ao século XVIII tinha sido determinada por políticas que proibiram a instalação de tipografias e a criação de universidades, ao contrário do sucedido na América Espanhola, nomeadamente no México e Peru. Assim, o mercado do livro e a frequência dos mais altos níveis de ensino fizeram com que a colónia ficasse submetida à metrópole."

Mas os economistas olham mais para a frente, procurando ajudar a construir um futuro melhor.  


A realidade é que em termos de literacia Portugal continua bem abaixo da média europeia e de outros países de tamanho similar e nível de desenvolvimento, de modo que o investimento em educação  continua a ser prioritário.O mesmo se pode verificar nos outros países lusófonos.  

Este blog PPP Lusofonia tem procurado promover esta importante discussão para focar o que precisamos de fazer para ultrapassar o  atraso relativo da educação em cada um dos países lusófono em comparação aos seus países vizinhos.  

O passado, passado está, podemos compreender mas não o podemos negar.  Mas o futuro pertence a quem o souberconstruir,  investindo fortemente na educação dos povos lusófonos, aluno a aluno, aula a aula.  

Mariana Abrantes de Sousa 
PPP Lusofonia 

Diogo Ramada Curto no Público, Legado colonial de Portugal no Brasil http://www.publico.pt/culturaipsilon/noticia/o-legado-colonial-de-portugal-no-brasil-entre-a-culpa-e-a-redencao-1718464

A iliteracia da Lusofonia http://ppplusofonia.blogspot.pt/2009/05/improving-literacy-must.html

segunda-feira, setembro 28, 2015

Que hoje não fique ninguém embuçado nesta sala

O Fado do Embuçado,  um dos mais lindos fados - tradição, deixa muitos ouvintes a questionar o que significa "embuçado" -  uma pessa que tem o rosto tapado pela capa ou capote, e parece derivar da palavra embuço, ou  bioco, a versão portuguesa da  "burqa" .
VER:   http://www.aulete.com.br/embu%C3%A7ado#ixzz3n3pznIxq

Apesar de boa parte de Portugal ter estado sob domínio muçulmano durante 500 anos, e de haver uma tradição de modéstia no traje,  o bioco ou burqa foi ilegalizada em Portugal ainda no século XVII.

Por isso não era tolerado haver um Embuçado,  nem quando se tratava de el-Rei...



O Embuçado, João Ferreira Rosa

Noutro tempo a fidalguia
Que deu brado nas toiradas
Andava p'la Mouraria
Em muito palácio havia
Descantes e guitarradas

E a história que eu vou contar
Contou-ma certa velhinha
Uma vez que eu fui cantar
Ao salão de um titular
Lá p'ró Paço da Rainha

E nesse salão dourado
De ambiente nobre e sério
Para ouvir cantar o fado
Ia sempre um embuçado
Personagem de mistério

Mas certa noite houve alguém
Que lhe disse erguendo a fala:
-"Embuçado, nota bem, que hoje não fique ninguém
Embuça nesta sala!"

E ante a admiração geral
Descobriu-se o embuçado
Era el-Rei de Portugal, houve beija-mão real
E depois cantou-se o fado

Fonte:  http://letras.mus.br/joao-ferreira-rosa/486079/
VER Burqa ilegal em Portugal http://soroptimistapt.blogspot.com/2015/05/bioco-burka-portuguesa-proibida-desde.html

Ver também http://www.publico.pt/local/noticia/a-burka-tambem-existiu-no-algarve--era-o-bioco-e-dava-liberdade-a-mulher-1698729

A mulher algarvia, há pouco mais de um século, também usou burqa mas sem conotações religiosas. À capa negra que se estendia da cabeça aos pés e só permitia ver os olhos, foi dado o nome de bioco ou rebuço. Um antigo governador civil, em nome da nova civilização, decretou que este traje tradicional fosse banido das ruas e templos. Agora, o bioco está de volta em versão moderna, com outras histórias para contar.

O antigo governador civil de Faro, Júlio Lourenço Pinto, nascido no Porto, viu nesta peça de vestuário “vestígios da dominação muçulmana” que entendia não terem razão de existir no final do século XIX. Vai daí, extinguiu o bioco. No seu livro de crónicas O Algarve, publicado em 1894, justifica: Trata-se de uma “máscara” que poderia dar azo a certas libertinagens. Uma das razões invocadas prende-se com a fidelidade conjugal. Imagine-se uma “frágil pecadora” que, vestida de forma a não ser reconhecida, poderia atirar-se “sem perigo a aventura amorosa-romanesca ou a façanha de infidelidade conjugal”, afirma. Por isso, servindo-se dos poderes que lhe estavam conferidos, decretou: “É proibido nas ruas e templos de todas as povoações deste distrito o uso dos chamados rebuços ou biocos de que as mulheres se servem escondendo o rosto”, refere o artigo 32, do Regulamento Policial do distrito, publicado a 6 de Setembro de 1892.

terça-feira, junho 30, 2015

Celebrar 8 séculos da lingua portuguesa

4-julho|21 horas-CCB

 Concerto de encerramento das Comemorações dos 8 Séculos da Língua Portuguesa

4-julho |21 horas 
CCB-Centro Cultural de Belém 

Ana Laíns e convidados-Concerto de encerramento das Comemorações dos 8 Séculos da Língua Portuguesa 
Promotor: 8 Séculos de Língua Portuguesa-Associação 
Duração: 100 minutos 
Maiores de 6 anos 

 As Comemorações dos 8 Séculos da Língua Portuguesa encerram com um concerto no dia 4 de julho, às 21 horas, no Grande Auditório do Centro Cultural de Belém. 

Este espetáculo é promovido por Ana Laíns, Embaixadora das Comemorações dos 8 Séculos de Língua Portuguesa, convida músicos, cantores e declamadores de todos os países que partilham a língua portuguesa: 

 Aline Frazão (Angola), Ivan Lins, Luiz Avellar e Valéria Carvalho (Brasil), Celina Pereira (Cabo Verde), Karyna Gomes (Guiné-Bissau), Elsa de Noronha (Moçambique), Paulo de Carvalho, Joaquim de Almeida, os grupos Adufeiras da Idanha e A Moda Mãe (Portugal), Marta Dias e Olinda Beja (São Tomé e Príncipe), Júlio Soares (Timor-Leste) e Jorge Arrimar (Macau). 

A acompanhar estarão  os músicos  Paulo Loureiro (piano), Carlos Lopes (Acordeão), Miguel Veras (Viola), João Coelho (percussão) e Iuri Oliveira (percussão).

Será, seguramente, um espetáculo de grande qualidade, prestigiando o encerramento das Comemorações dos 8 Séculos de Língua Portuguesa. Um espetáculo a não perder!

Os bilhetes, cujo preço varia entre 7.50 e 25 euros, compram-se na bilheteira do CCB, através da TicketLine (http://ticketline.sapo.pt/evento/ANA-LAINS-E-CONVIDADOS-CONCERTO-DE-ENCERRA-11073 ) e nos locais habituais, como a Fnac. 

Grupos de 10 ou mais pessoas beneficiam de um desconto de 20%. 

Agradecemos, antecipadamente, a divulgação deste espetáculo. 

quinta-feira, março 26, 2015

PPP Lusofonia celebra 9 anos entre as PPP e a Crise.

Este blog PPP Lusofonia foi criado em Março 2006, 

num espírito de serviço público, para partilhar,  em português, a experiência e notícias sobre PPP e o financiamento de infraestruturas públicas,  

Com o rebentar da crise de sobre-endividamento em 2010, a Crise na Eurozone passou a ser o tema quente, e muitos dos artigos passaram a inglês, para que possam ser lidos também pelos credores internacionais.

Os dois temas  PPP e a Crise estão bastante inter-relacionados, pois os contratos PPP foram mesmo uma das grandes causas do sobre endividamento externo de Portugal.
O grande número de contratos PPP pecaram pelo excesso de quantidade e pela falta de qualidade do investimento, sobretudo pela falta de "tráfego".

Depois de 9 anos e de quase 200.000 visitas de páginas, vamos continuar a oferecer informações e opiniões sobre estes temas importantes:
  • PPPs e financiamento de projectos de infra-estrtutura
  • Gestão bancária 
  • Finanças públicas 
  • Balança de pagamentos 
  • Crise de sobre-endividamento de Portugal e da Eurozone
  • Países PALOP 
  • Oportunidades de consultoria 






sábado, fevereiro 28, 2015

Caravelas e Naus como tecnologia de ponta



Publicado a 06/09/2013
Realizámos um documentário que desvenda um mistério com 500 anos, dando a conhecer a razão pela qual as caravelas criadas pelos Portugueses são hoje comparadas a modernos space shuttle.
O impacto desta inovação transformou Portugal na principal potência marítima e económica do século XVI.
Mas quando se lê um livro de História espanhol, inglês, francês ou holandês, as referências ao papel desempenhado pelos portugueses na época dos descobrimentos são insignificantes. Por essa razão quisemos saber a opinião dos melhores historiadores mundiais e os resultados foram surpreendentes.
“Caravelas e Naus – Um Choque Tecnológico nos séculos XV e XVI” ficou em 1º lugar entre 62 documentários num concurso do Discovery Channel, tendo sido emitido em vários continentes.
  • Fonte:  https://www.youtube.com/watch?v=7xUEZt0_osc

sábado, novembro 29, 2014

UNESCO reconhece Capoeira e Cante Alentejano como património da humanidade


Capoeira, manifestação cultural afro-brasileira que mistura artes marciais, dança e música, entrou nesta quarta-feira para a lista de Património Cultural Imaterial da Humanidade, após aprovação da Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura (UNESCO).
A manifestação cultural "tem raízes africanas que devem ser cada vez mais valorizadas por nós. Agora, é um património a ser conhecido e praticado em todo o mundo", destacou a ministra interina da Cultura do Brasil, Ana Cristina Wanzeler, que acompanhou a votação.

http://www.publico.pt/culturaipsilon/noticia/unesco-reconheceu-capoeira-como-patrimonio-cultural-imaterial-da-humanidade-1677559
O cante do Alentejo já é património mundial e UNESCO chamou-lhe "exemplar"

 27/11/2014 - 10:17

O cante do Alentejo já é património mundial e UNESCO chamou-lhe "exemplar"


segunda-feira, julho 07, 2014

Parlamentares de Timor visitam Goa, 20-26 Julho

Ver texto em português mais em baixo

We are happy to announce the visit of a delegation of the “Economic and Development Affairs Committee” of the National Parliament of Timor Leste (East Timor) to Goa.

Visit of the “Economic and Development Affairs Committee” of the National Parliament of Timor Leste (East Timor) to Goa
“Tourism, Economy and Culture - the experience of Goa”
20 - 26 July 2014
After being contacted by the Economic and Development Affairs Committee of the National Parliament of Timor Leste (East Timor) to help them organizing a visit of Timorese Members of Parliament to Goa, the Lusophone Society of Goa (LSG) is happy to inform the visit is due to take place organized with the support of LSG.
The visit, 20 - 26 July 2014, seeks to exchange information and explore opportunities of cooperation between East Timor and Goa/India especially in the area of Tourism and related sectors. The visit also pretends to be a milestone in the History of the relationship between East Timor and Goa /India reestablishing the old close relationships.
Business contacts in any other area are also welcome. If you are interested in doing business with East Timor contacting the delegation please send an email, not later than July 15, to info@lusophonegoa.org

Here are some news we have chosen for you. For more news please check our FACEBOOK page Lusophone Society of Goa / Sociedade Lusófona de Goa


LSG - Lusophone Society of Goa - Sociedade Lusófona de Goa

_____________________________________

Temos o prazer de anunciar a visita de uma delegação da Comissão de “Economia e Desenvolvimento” do Parlamento Nacional de Timor Leste a Goa. Leia por favor aqui em baixo.

Visita da Comissão de “Economia e Desenvolvimento” do Parlamento Nacional de Timor Leste a Goa
“Turismo, Economia e Cultura – a experiência de Goa”
20 - 26 Julho de 2014
Depois de ter sido contatada pela Comissão de Economia e Desenvolvimento do Parlamento Nacional de Timor Leste para a ajudar a organizar a visita de membros do Parlamento Timorense a Goa, a Lusophone Society of Goa (LSG) - Sociedade Lusófona de Goa orgulha-se de anunciar a realização de tal visita organizada com o apoio da LSG.
A visita, que se realiza de 20 - 26 Julho de 2014, centra-se na troca de informação e possibilidades de cooperação entre Timor Leste e Goa/Índia especialmente na área de Turismo e sectores afins. A visita pretende ser também um marco histórico nas relações Timor Leste e Goa/Índia reestabelecendo as estreitas relações históricas preferenciais existentes.
Contactos de negócios em quaisquer outras áreas são bemvindos. Se está interessado em negócios com Timor Leste e deseja contatar esta Comissão envie-nos um email o mais tardar até o dia 15 de Julho para info@lusophonegoa.org

Para além desta importante notícia escolhemos umas poucas outras aqui. Para mais notícias veja por favor a nossa página no FACEBOOKLusophone Society of Goa / Sociedade Lusófona de Goa


LSG - Lusophone Society of Goa - Sociedade Lusófona de Goa  

“India and the Lusophone Market” 

International Conference, 2nd Edition
February 26 and 27, 2015 – Goa, India

For regular bilingual updates (english-portuguese) on India's business and cultural relations with the Portuguese-speaking world, follow us on www.facebook.com/lusophonegoa or on www.twitter.com/lusophonegoa